LEER MAS ARTICULOS

Acerca de ORLANDO BELIS
Orlando Belis (Orlando Becerra Celis) Cantautor con fino instinto poético y melódico, orgulloso amante de la música para la que desarrolla ese arte de combinar sonidos y poemas según las leyes de la armonía y el contrapunto musical. Nació el 09 de agosto en la ciudad de Cajamarca, tierra natal de la mismísima Princesa Ima Sumac, única peruana que tiene una estrella en el paseo de la fama de Hollywood. Desde su concepción escuchó música de los labios de los primeros trovadores a los que admira mucho: sus padres, para luego escuchar a los más renombrados de la nueva trova como son: Eduardo Auté, Alejandro Filio, Delgadillo, Silvio Rodríguez, Yupanqui, Víctor Jara, Víctor Heredia, Milanés, Sabina, Serrat, Cortez, Cabral, Bob Dylan, Arjona, y otros. Pasó gran parte de su niñez y adolescencia en su tierra natal donde realizó sus estudios educacionales básicos en los que formó parte de la Banda de músicos de su colegio, participó en todas las actividades artísticas teniendo siempre esa acogida por los espectadores y demostrando claramente ese talento para la composición y el canto, talento que hoy en día lo transporta por todo el mundo., También allí brotan sus primeras composiciones basadas en vivencias personales y ajenas, propias de las circunstancias que a un niño o adolescente la rodea a esa corta edad. Orlando, al terminar la secundaria, aún confundido al ver el futuro adverso que le esperaba como cantante, reflejado en muchos artistas del medio quienes siempre lamentaban la difícil situación y el escaso apoyo al talento Nacional, decide encaminar su futuro en dirección a otra de sus pasiones: la Fuerza Aérea del Perú (EOFAP), carrera que se vio demolida por el poder absoluto de la música y decide renunciar para formar su primera Banda de rock del recuerdo de nombre NOSTALGIAS, con el selecto repertorio de The Beatles, Rolling Stones, The Doors, Joe Koker, Toto, y muchas otras bandas; repertorio que fue muy bien aceptado en su momento y aún perduran algunas de esas canciones en su repertorio actual. Luego formó la Orquesta pachanguera denominada LA JUERGA, con la que graba sus dos primeras canciones: LOLITA y QUE JUERGA, canciones que fueron una sensación en su momento. Conciente de no querer ser un cantante más decide estudiar en el CONSERVATORIO DE LIMA, la especialidad de Educación musical: COMPOSICIÓN Y CANTO, graduándose con molde de Tenor Lírico, recibiendo los sabios conocimientos de los más destacados maestros de la música entre ellos del Maestro EDGAR VALCARCEL. También realizó estudios de actuación en el taller de IGUANA PRODUCCIONES para complementar su carrera artística, teniendo participación en algunas novelas, miniseries, comerciales y musicalizaciones de películas. Cansado de interpretar canciones ajenas, decide abandonar la orquesta para lanzarse como solista y cantar sus propias canciones, las mismas que yacían olvidadas en algún rincón sin la menor importancia. Con su propio estilo, único y nuevo, en el continuó cambio de los tiempos al que la misma prensa la define como TROVA ROMANTICA CONTEMPORANEA, otros la llaman como Trova Romántica Pop, en fin; lo importante es que la música de Belis es aquella que tocan las heridas putrefactas de nuestra realidad social, política, económica tal como se refleja en su canción CUAL ES MI DELITO? , tema que le dio nombre a su primer disco que cuenta con 11 canciones de su propia inspiración y con sus propios arreglos musicales, CUAL ES MI DELITO hizo que el nombre y la música de Orlando Belis se filtre por todos los lugares del mundo y le abran las puertas muchos sellos discográficos con los que actualmente trabaja. Parte del financiamiento del primer disco lo hizo su gran amigo y paisano: EDWIN TINOCO SILVA (Tours Manager de Tenor LUCIANO PAVAROTTI), y provocó que Orlando empiece su tan ansiada carrera algo apagada por la falta de apoyo e incentivo a los artistas locales. Ahora, una vez realizado musicalmente, y con visión clara de sus anhelos y convicciones, decide culminar su carrera de ABOGADO formando parte del 1/3 estudiantil y dirigente universitario. Actualmente se encuentra rodando su quinto video clip y terminando su segundo álbum musical el cual se denominará CONFESIONES, disco que contiene canciones de más intensidad que el primero, y otros géneros incluyendo un covers. Es así que el público está a la espera de muchas sorpresas musicales a las que Orlando los tiene acostumbrados y esperan con ansias esas canciones tan sensibles a los problemas cotidianos, comunes, que cualquier ser humano puede vivir....esperen disfrutar mucho más que Orlando hay para rato. MENSAJE DE ORLANDO BELIS Quiero aportar con mi música a un mundo mejor y dejar a su libre albedrío la cuestión de digerir o no, compartir o no, pasar por alto o dedicarle un tiempo a escucharla...Pero mis canciones las dedico a todos los humanos sensibles e insensibles domados por el poder del amor y esa guerra interna de sentimientos y la realidad oculta en nuestros párpados que no queremos ver, pero que afloran a la vista de todos; realidades que todos presenciamos y somos concientes de su existencia y no queremos aceptarlas, a ustedes seres perfectos dueños del universo porque así lo quiso Dios. Si tienes la oportunidad de amar o hacer algo por alguien simplemente hazlo sin esperar recompensa. Así que desde tu escritorio, tu avión privado, tu escoba, tu oficina, tu fusil, etc., aportemos a un mundo mejor que yo lo seguiré haciendo con la pluma, la partitura y mi guitarra.

Fuente: www.myspace.com/orlandobelis

SANGRE EN LA ARENA - ORLANDO BELIS

El nombre quechua Los indicios que nos proporcionan los documentos más tempranos de la Colonia parecen demostrar que el quechua no tenía una designación específica. Los primeros cronistas, y aun el Inca Garcilaso de la Vega, se refieren a él como “lengua general”, expresión que también era válida para designar al aimara, al puquina y quizá también al mochica. Se recurría, asimismo, a la precisión de llamarla “lengua del inca”, o también, más específicamente, “lengua del Cusco”, cuando no se hablaba de la “lengua más general”.
El término quichua, y de allí en adelante sus variantes, fue empleado por primera vez con caracteres impresos por Fray Domingo de Santo Tomás en 1560, autor de la primera gramática y diccionario quechuas. De entonces data la forma actual del vocablo.
Las variantes ortográficas que remedan una y otra forma son: qqichua, kichua, kicwa, kičua, etc., por un lado, y khetsua, keshwa, kkechuwa, etc., por otro. Las notaciones de keshua, kesua, q’eswa, qhexwa, e incluso cjeswa de acuñamiento relativamente más reciente buscan reproducir la pronunciación del término en el quechua cusqueño moderno.
Etimología del vocablo quechua El término quechua o quichua significa, de acuerdo con los datos proporcionados por los primeros lexicógrafos, “región o zona templada”, y, por extensión, llamábase quechuas o quichuas a los pobladores de dicho habitat; del mismo modo en que, a uno y otro extremo del mencionado ecosistema se encontraban los yungas o habitantes de clima cálido, y los collas o pobladores de las tierras altas.
Origen y expansión del quechua En relación con el origen del quechua existen dos versiones discrepantes:
1. Versión tradicional: Origen cusqueñoEl religioso criollo huanuqueño Alonso de Huerta (1616) destaca que el quechua del Cusco es muy amplio y congruo, y que por el contrario, en otros lugares no se habla con la política y congruidad que los incas hablan. Otros religiosos como Pérez Bocanegra (1631), Fray Diego de Olmos (1633), Pablo del Prado (1641) y Juan Roxo Mejía y Ocón (1648), después de de Huerta, destacan también la pureza y propiedad del quechua del Cusco. Finalmente, Raúl Porras Barrenechea (1952) concede igual reputación al Cusco: esta es “la sede de la pureza lingüística, en la metrópoli del buen decir quechua”.
2. Enfoque discrepante: Origen limeñoEsta teoría está sustentada por Martín de Morúa (1590), Manuel Gonzáles de la Rosa (1911), Dick Ibarra Grasso (1958), y, en la actualidad por Alfredo Torero. Todos ellos, coinciden en afirmar que el quechua procede de la Costa Central del Perú.
Fray Domingo de Santo Tomás, que vino al Perú en el primer equipo de frailes que trajo Fray Vicente Valverde en 1538, aprendió el runashimi en la Costa Central y no en el Cusco. En esta lengua predicó a los nativos desde Lima hasta Cañete, y en 1560 publicó en Valladolid su Gramática o Arte General de los Indios de los Reinos del Perú. Este mismo año daba a luz su Lexicón o Vocabulario de la Lengua General del Perú llamada Quichua.
Gonzáles de la Rosa dice: “El quechua parte de la costa en tiempos prehistóricos, de Lima y no del Cuzco. Hubo allí en esos tiempos una capital como hoy, que habría podido ser la vecina Pachacámac”.
El mismo Padre Cobo anota el dominio del quechua en la costa central, y reconoce los dialectos de la misma lengua: uno al norte y otro al sur de Lima. Ibarra (1958), coincidente con él, afirma que el quechua se extendió desde la costa central hacia el norte con su forma yungay y hacia el sur con su forma chinchay (derivado este último de Chincha).
En la actualidad el quechua en el Perú se encuentra distribuido en dos grandes familias, según sea Alfredo Torero o Gary Parker: Quechua A o II y Quechua B o I. El primero está constituido por las variedades de Pasco, Huanuco, Junin, Ancash y Lima; mientras que el segundo está integrado por las variedades de Lambayeque, Cajamarca, Amazonas, San Martín, Loreto, Huancavelica, Ayacucho, Apurímac, Cuzco, Arequipa y Puno (a este grupo hay que agregar los quechuas de Colombia, Ecuador, Bolivia y Argentina). Pese a que han transcurrido más de 500 años de imposición de la lengua castellana en todas las comunidades de origen quechua, éste vigoroso idioma ha resistido y continua fortaleciéndose y remozándose como un insustituible medio de transmisión cultural y de comunicación en las relaciones íntimas y hasta públicas de los pueblos del Perú.
El quechua en Cajamarca Constituye una falacia corriente la afirmación de que en Cajamarca no existe el idioma quechua y que, a lo sumo, se podría hablar de un “dialecto” quechua. Sin embargo, científicamente lo que vienen en llamar “dialecto” no es otra cosa que un auténtico idioma, pues posee su escritura y su alfabeto propios desde un punto de vista estricto de la lingüística. El idioma quechua en Cajamarca se encuentra cada vez más patente, y lo que es más, muchos niños, adolescentes y jóvenes de las zonas rurales están aprendiéndolo en su modalidad de lectura, escritura, gramática y literatura. Pero a ello se agrega un buen número de hispanohablantes de la ciudad, profesionales en su gran mayoría, que se encuentran estudiando el idioma quechua, variedad Cajamarca en los sucesivos ciclos que ofrece la Academia Regional del Idioma Quechua de nuestra localidad.
¿Quiénes hablan quechua en Cajamarca? En Cajamarca, como en casi todo el Perú, se habla quechua en muchísimas zonas rurales. Muy cerca de nosotros, en mayor o menor grado, se habla quechua-Cajamarca en muchos lugares, tales como Chetilla, Mahuaypampa, Cochapampa de Chetilla, Porcón Alto, Granja Porcón, Porcón Bajo, Cochapampa de Porcón, Porcón Potrero, Huambocancha, Chaquisiñegas, Choro Porcón, algunos caseríos de Baños del Inca, Shaullo Chico, Shaullo Grande, Puyllucana, Otuzco, Tartar, Huacataz; otra vez por Cajamarca, Agomarca, San Antonio de Agomarca, Agocucho, Agopampa, Pariamarca, La Paccha, Huacariz, El Ronquillo, Chamis, La Collpa, Cumbemayo, Huayllapampa, Manzanamayo, La Pampa de Cajamarca, etc. Asimismo, se tiene noticias de la existencia de grupos quechuahablantes aún no identificados, en otros puntos del departamento de Cajamarca, tales como en Bambamarca, Chota y Jaén. Se calcula que habría una población quechuahablante de alrededor de veinticinco mil habitantes en el departamento.
Sin embargo, debido a las fuertes presiones de la ciudad sobre el campo, se ha generado un fuerte impacto, sumamente negativo en contra del vigor y la supervivencia del quechua. Muchos nativohablantes, como consecuencia de ello, están convencidos de que se es más culto en la medida en que se habla un solo idioma: el castellano. Consideran que el quechua constituye un estigma etnolingüístico. Una actitud totalmente absurda. Felizmente, en la actualidad, los estudios de que está siendo objeto el quechua están motivando a nativohablantes para que se identifiquen con su lengua y cultura, y les restituyan la importancia que realmente poseen. Pues, el quechua-Cajamarca constituye un invalorable símbolo de riqueza cultural.
¿Quiénes aprecian la lengua quechua-Cajamarca? En Cajamarca, la mayor parte de la población citadina desprecia nuestra lengua nativa. Sin embargo, la presencia de la Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca y sus doce filiales diseminadas en los distintos lugares aledaños a la Ciudad del Cumbe e integradas por campesinos quechuahablantes en su totalidad han asumido una encomiable y silenciosa labor de rescate, preservación y difusión del idioma. A ello se agrega un reducido grupo de estudiosos, entre ellos: antropólogos, sociólogos, lingüistas, profesores y otros profesionales que están empeñados en el estudio, la preservación y difusión del quechua para que no muera. Constituye, pues, una ironía que aquellos estudiosos, en su gran mayoría norteamericanos, ingleses, franceses, japoneses, holandeses, etc., se dediquen –en algunos casos full time- a conocer las características más íntimas de nuestra lengua y cultura quechuas, respecto de los propios cajamarquinos que viven en la ciudad, quienes, en muchos casos, las ignoran o las miran con desdén. Todo buen cajamarquino tiene el deber moral de privilegiar su lengua ante cualquier otro idioma extraño.

LOS ULTIMOS QUECHUA HABLANTES DE CAJAMARCA PARTE 1




LOS ULTIMOS QUECHUA HABLANTES DE CAJAMARCA PARTE 2



Artículo extraído del profesor Prof. Jacinto Luis Cerna Cabrera
* Director del Consejo Académico de la Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca.

Watuchiy
Suq atun yurakunapa ukumbi kan suq ch’awpi kisu. ¿Imaraq?
killam
“En un monte espeso hay una mitad de queso”. ¿Qué será?
La luna
* Director del Consejo Académico de la Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca.
Le dicen "Nativo" aunque su nombre es Adriano Mendoza, es natural de la localidad de Ichocán, en Cajamarca y a sus 50 años podría ser el hombre más pequeño del Mundo.
Según el programa televisivo de Cuarto Poder del canal América Televisión, "Nativo" vive apartado de la ciudad, prefiere el campo y atender a su madre que ya supera los 80 años, pues es el mayor de cuatro hermanos.
El pequeño al parecer padece de enanismo, su voz nunca maduró pero su voluntad de seguir adelante lo engrandece. "Mi cholito feliz de la vida, con el paso mi vida donde quiera..Tal vez Dios me de vida otros días más", dice su madre sobre Adriano "Nativo".
Cuenta su hermana Nélida Mendoza que muchos lo buscan porque ya tiene su fama, pero su madre teme que alguna chica lo enamore y se lo lleve.
"No hay ninguna chica, no hay nada, no hay nada", dice "Nativo" cuando se le pregunta si tiene o tuvo enamorada. Quizá la pregunta que usted se hace, es cuanto mide este hombrecito pero a juzgar por lás imágenes "Nativo" llegaría a los 80 o 90 centimetros.
El hombre más pequeño del Perú reconocido en las cifras nacionales es el puneño Javier Jiménez Mamani, de 30 años de edad, pero "Nativo" podría hacerle la competencia. Y que mejor el video para ver a este simpático personaje que en algún momento de mi vida llegué a conocerlo en Llollón-Ichocán.
PARTE 1

PARTE 2


Este instrumento musical es uno de los emblemas más significativos de la identidad de Cajamarca

El Instituto Nacional de Cultura (INC) declaró Patrimonio Cultural de la Nación al instrumento musical conocido como clarín, por constituir un elemento significativo en la construcción de la identidad cajamarquina y nacional.
El clarín, de inspiración hispánica, es uno de los instrumentos musicales más peculiares de la región andina, y pese a que su uso está focalizado en la provincia de Cajamarca, es uno de los emblemas más significativos de la identidad regional.
La ejecución de dicho instrumento es particularmente difícil, toda vez que hay que sostenerlo con el pabellón hacia arriba en posición diagonal, sujetando el cuerpo con un brazo y agarrando la boquilla con la otra mano para soplar por ella.
El clarinero suele aparecer acompañado por un cajero o ejecutante de caja o tambor, combinación usual en Cajamarca, que constituye una de las imágenes típicas del folclor local.
La importancia del clarín en la vida popular cajamarquina queda demostrada por la diversidad de ocasiones en que la participación de un clarinero y la música de este instrumento son parte fundamental de faenas agrícolas, múltiples fiestas y danzas tradicionales.
Su declaratoria como integrante del Patrimonio Cultural de la Nación consta en una resolución directoral del INC publicada hoy en el boletín de Normas Legales del Diario Oficial El Peruano.


Nace el 4 de setiembre de 1972, en Cajamarca, es el quinto de nueve hermanos, es docente de la especialidad de Historia y Geografía de la facultad de derecho.Desde niño siempre estuvo en las tablas, desarrollándose como director, guionista y actor en teatro, hasta el año 1996.
Con la fundación de su Centro Cultural Teatro Cajamarca, empieza la producción digital de cine andino, su primer trabajo se estreno en julio del 2003 y ala actualidad cuenta con nueve largometrajes.Marreros ha participado en varios Festivales, tanto en el Perú, como en el extranjero.
Entre los nuevos proyectos, tiene tres nuevos guiones, Madre Dolorosa, Papá Espera y Trata de Blancas.
Referentes
En el cine, los trabajos de directores peruanos como: Francisco Lombardi, Augusto Tamayo, Lucho Llosa y Luis Figueroa, influyeron en su afición al cine.
La obra Los Perros Hambrientos de Luis Figueroa, inspiro a Héctor iniciarse en el cine.
Inicialmente se desarrollo como director, guionista y actor en teatro.
Comienza su carrera como director en el año 1996, con el mediometraje Justicia Santa. luego produce Los Rebeldes, Coraje.
Se asocia con Wider Huaripata, naciendo la productora Fantasmita Producciones.
Con la productora Fantasmita realiza Los Taitas, con la cual viajan a Santiago de Chile, recibiendo, una buena critica.
Luego se graba Zapatos Nuevos, en el sur de Cajabamba.
Los Caciques, causo revuelo en el área de minería, la iglesia también manifestó un rechazo a la producción , por contenido en la personificación de un cura corrupto.
La productora de Héctor Marreros consigue el éxito y reconocimiento en Cajamarca con la película “Milagroso Udilberto Vásquez”, con la cual viaja a Alemania al Festival El Oso de Berlín.
Luego produjo Mi vida en un milagro, basada en la historia de un milagro del santo cajamarquino Udilberto Vásquez
En 2007 graba Encuentro de dos mundos, película de genero comedia, donde hace relata parodias de los primeros encuentros de los Incas y los españoles.
Filmografía de Héctor Marreros
*Justicia Santa
*Los Rebeldes
*Coraje
*Los Taitas
*Zapatos Nuevos
*Los Caciques
*Milagroso Udilberto Vásquez
*Mi vida en un Milagro
*Encuentro de dos Mundos
Trailer de la película "MADRE DOLOROSA" de Héctor Marreros

Por Orlando Bravo
Quién no ha escuchado alguna vez decir que los huanuqueños son “Pata Amarilla”, seguramente que muchos. Incluso hay quienes se han sentido ofendido por no saber el origen de dicho apelativo. Muchas veces he preguntado entre mis amigos a que se debe este gracioso apelativo y nadie ha podido satisfacer mi curiosidad. Es que en realidad muy pocas personas saben el origen de la denominación “Pata Amarilla”.Sergio D’ambrosio Robles, es el director de la agrupación “Pata Amarilla”. Y el nos explica con claridad: “…este grupo decide poner este nombre…en homenaje a los huanuqueños que fueron a luchar junto al llamado Brujo de los Andes (Mariscal A. Avelino Cáceres) quien cuando acopiaba a las fuerzas del centro / Batallones provincianos) vio venir marchando a un batallón de huanuqueños y le llamo la atención las botas y escarpines amarrillos que ellos traían.El patriotismo y uniformidad de estos, le hizo exclamar esta frase: y quiénes son estos “pata amarilla” con un tono emocionado y orgulloso.Desde aquella vez, esta frase quedo registrado en la historia del Perú con las que les denominarían luego a los huanuqueños.Muchos de aquellos patriotas huanuqueños murieron en esta guerra y para nosotros es un orgullo ser Pata Amarilla” explica el compositor D’ambrosio, quien es conocido cariñosamente como “Pelo”Apropósito hoy tuve la visita de este reconocido compositor, quien nos ha comentado que en los próximas semanas lanzará su pagina web oficial. El sitio en Internet tendrá información de sus presentaciones artísticas, y una tienda virtual donde los internautas de cualquier parte del mundo puedan adquirir vía on line sus nuevos cds y video clips.

VIDEO DE PATA AMARILLA "ALPAQUITAY"